本文作者:交换机

constitute,constitute翻译成中文

交换机 2024-06-06 35
constitute,constitute翻译成中文摘要: 大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于constitute的问题,于是小编就整理了4个相关介绍constitute的解答,让我们一起看看吧。在英语里,constitu...

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于constitute问题,于是小编就整理了4个相关介绍constitute的解答,让我们一起看看吧。

  1. 在英语里,constitute和construct的区别?
  2. constitute和institute区别?
  3. form对应词?
  4. important搭配什么?

英语里,constitute和construct的区别

前者是政治、经济、文化的建设,后者是建筑上的建设。

constitute: to be the parts or people that form sth. 指组成,构成 例: People under the age of 40 constitute the majority of labour force. construct: to build sth such as a road, building or machine 修建,建造 It must build four arenas, overhaul two stadiums and construct facilities for sports like tennis and mountain biking. 它必须修建四个奥运场馆,翻修两个体育场,修建网球和山地自行车等比赛设施。

constitute和institute区别?

constitute和institute的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。一、意思不同1.constitute意思:(被认为或看做)是,被算作,组成,构成,(合法或正式地)成立,设立。

constitute,constitute翻译成中文
图片来源网络,侵删)

2.institute意思:建立,制定(体系、政策等),开始,实行。二、用法不同1.constitute用法:constitute的基本意思是“组成”,主要用于机构的组成或规章制度的制定,引申则可指组成人员的选定或任命。

constitute是及物动词,可接名词、代词作宾语,还可接以名词充当补足语的复合宾语。

constitute可用于被动结构。2.institute用法:institute的基本意思是“建立,制定”,指通过权威部门的授权而建立机构、制度或法律等抽象的东西。

constitute,constitute翻译成中文
(图片来源网络,侵删)

institute跟介词into或to搭配,可表示“授予…”。

institute多用作及物动词,后接名词或代词作宾语。可用于被动结构。三、侧重点不同1.constitute侧重点:侧重于只构成建立的组成部分。

2.institute侧重点:侧重于整体的建立创立。

constitute,constitute翻译成中文
(图片来源网络,侵删)

form对应词?

form作名词时的同义词:way of, manner, configuration, mode, profile(形式,形状;形态,外形;方式表格

form作及物动词时的同义词:constitute, arrange, organize, structure, mold(构成,组成;排列,组织;产生,塑造)

form作不及物动词时的同义词:arrange, shape into(形成,构成;排列)

important搭配什么

It is important that we dovetail our respective interests. 

我们寻求各自利益共同点是重要的

They discussed important issues in imitation of their elders. 

他们模仿长辈的口气讨论重大问题

Careful contrast of the two plans shows some important differences. 

把两个计划仔细地加以对比就可看出一些重要的差异

These ***all nations constitute an important grouping within the EU. 

这些小国家是欧盟中的一个重要小集团

到此,以上就是小编对于constitute的问题就介绍到这了,希望介绍关于constitute的4点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.nbdaiqile.com/post/41490.html发布于 2024-06-06

阅读
分享